给我留言 | 加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
| 全民阅读 | 推荐影音 | 推荐站点 | 网站导航 | 基金奖项 | 智囊智库 | 赛事集锦 | 为/问什么呢 | 太有才啦 | 献言/呼吁/告诫 |
您当前的位置:首页 > 精彩推荐 > 为/问什么呢

为了迈向未来是不是必须忘记过去? 2010年法国高中哲学会考参考答案

时间:2010-12-21 13:13:29  来源:  作者:

2010年法国高中哲学会考参考答案
Sujet numéro 2 - dissertation
第二题:论文
Faut-il oublier le passé pour se donner un avenir ?
为了迈向未来是不是必须忘记过去?
Introduction :
前言:
Nous allons nous poser la question de savoir s’il faut oublier le passé pour se donner un avenir ? Comment l’homme peut-il se constituer dans le temps, se projeter dans le futur ? Doit-il pour être demain celui qu’il veut devenir oublier celui qu’il a été ? Il faut nous interroger sur notre rapport au passé, tenir compte du présent pour évaluer le futur plus ou moins proche avec l’idée dominante selon laquelle le passé serait un poids et que l’action historique et bien sûr individuelle seraient sensées libérer pour être. Le futur en ce sens devient pour l’homme une promesse de nouveauté et d’inconnu, la quête d’une identité nouvelle, il est donc livré à tous les imaginaires possibles lorsqu’il se projette dans l’avenir par opposition au passé, figé de manière irréversible dans le temps. Mais pour autant devons-nous oublier le passé, ne serait-ce pas un grave danger pour l’homme que de se démunir de son identité passée, devons-nous le considérer comme ce qui fait l’essence de l’homme et comme ce qui le constitue aujourd’hui pour demain, ou au contraire comme un obstacle ?
我们将提出为了迈向未来是不是必须忘记过去的问题,人类如何在时间的长河中定位自己的位置,如何确定未来的前进方向?一个人是否需要为了明天的作为而选择遗忘他的过去?为了对或远或近的未来有所预见,我们必须常常自问与过去的联系、并且立足于当下。在这种情况下,过去自然有其重量,但是从历史活动的角度来说,每个个体都具有自由意志,因此未来可以看作一个人对未知的新鲜事物所作出的承诺,当一个人投身未来,相对停滞不动的不可逆的过去,在塑造全新角色的过程当中,存在无限可能的想象。但是,即使这样,我们是否需要忘记过去,一个人失去往昔的角色是不是意味着巨大的危险?我们是否应该把过去当作个体的重要组成部分,就像今天之于明日,还是把它作为一个(迈向未来的)障碍?
Développement :
演绎:
I – Le passé irréversible
I.过去是不可逆的
1 – Nous devons admettre qu’il n’y a pas d’avenir dans le passé. Il nous faudrait donc le considérer comme une contrainte pour construire le futur. Il s’agit ici de reconnaitre que le passéisme nous renvoie à l’incapacité de nous tourner vers l’avenir pour nous construire, il nous paralyse et est souvent synonyme de remords et de regrets. Le passé nous enferme et nous réduit à un autre que nous même, un autre qui n’est déjà plus et qui aspire à devenir différent mais il nous empêche, nous limite et nous répétons ainsi les mêmes erreurs, nous piétinons sans jamais progresser. Le champ des possibles s’obscurcit et nous finissons par nous assimiler le présent sur le modèle d’un passé encore trop envahissant.
1.我们必须承认“过去”并没有未来。因此我们必须把过去看作建设将来的阻碍,我们必须同意厚古的心态无助于让我们转身面对将来,它只会麻痹我们,厚古也是懊丧和遗憾的近义词。过去的经历一方面会禁锢我们,阻止我们转化成另外一个与过去告别并努力改变的自己,它会阻止、限制我们,令我们重复同样的错误,令我们原地踏步停滞不前。未来的前景会因此灰暗,最后我们只能把现在变成充满侵略性的过去的翻版。
2. Inutilité des leçons de l’histoire :
2.历史的教训是无意义的
L’histoire semble inutile en matière de mémoire ou de passé car chaque évènement est unique ainsi, ne pas avoir la mémoire du passé signifie être amnésique par rapport à ce que l’on a été, en conséquence le passé devient ce que l’on subit sans que l’on comprenne pourquoi inconsciemment on fait ceci plutôt que cela.
记忆和过去对历史来说全无意义,因为每一个事件都是独一无二的。因此,失去对过去的记忆意味着失忆的状态;如果背负历史包袱,过去会在潜意识里影响一个人,令他采取某种行动而不是其他。
Transition : Négliger le passé peut apparaître comme quelque chose de nécessaire, mais l’homme peut-il malgré vivre sans être conscient de son passé, peut-on s’abstraire complètement de cette partie de nous-mêmes ?
转承:忽视过去有时候是必要的,但是一个人能否在完全无法意识到过去的情况下生存,一个人如何才能把“过去”这个我们生命的一部分彻底撇在一边?
II. Sans conscience du passé, pas d’avenir
II.没有对过去的认识也没有未来
1. La conscience du temps qui passe chez l’homme suppose irréversiblement un devoir de mémoire au sens d’un héritage à laisser, à transmettre, sans passé, l’homme serait incomplet et sans racines. L’homme n’aurait plus aucune lucidité de ce qui le constitue en propre, de ce qui fait son essence et de ce fait, de ce qui lui permet d’être ce qu’il est aujourd’hui.

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
栏目更新
栏目热门